英国画家 威廉·霍加斯 William Hogarth 名作(代表作)《时髦的婚姻:4,梳妆》
来源:枫荣美术网 发布时间:2024-12-15
摘要:Marriage A-la-Mode: 4, The Toilette,威廉·霍加斯 William Hogarth(1697 - 1764)是英国画家、版画家、绘画讽-刺-家、社会评论家和社论漫画家。他是同时代最重要的英国艺术家,被誉为“英国绘画之父”。他的作品广为人知,这种风格的讽-刺插图通常被称为“霍加斯式”(霍加斯风格)(Hogarthian)。

威廉·霍加斯 William Hogarth(1697 - 1764)是英国画家、版画家、绘画讽-刺-家、社会评论家和社论漫画家。他是同时代最重要的英国艺术家,被誉为“英国绘画之父”。他的作品既有写实肖像画,也有被称为 “现代道德题材” 的连环画系列,他的作品广为人知,这种风格的讽-刺插图通常被称为“霍加斯式”(霍加斯风格)(Hogarthian)。
霍加斯(Hogarth)出生于伦敦一个贫穷的中产阶层家庭。年轻时,他当过学徒,专攻雕刻。他的父亲是一位拉丁文学校教师,命运多舛,曾一度因欠-债-入-狱;人们认为这一事件为霍加斯(Hogarth)的绘画和版画带来了深刻的影响。
霍加斯(Hogarth)年轻时在雕刻师埃利斯·甘布尔(Ellis Gamble)那里当学徒,学习雕刻商品卡片和类似产品。1720 年 4 月,他成为一名独立的雕刻师,起初为书商雕刻纹章、商店账单和设计版画。1727 年,他受雇于挂毯厂设计图案,并开始画油画,主要画肖像画和叙事画,他的肖像画为贵族传统注入了直率的现实主义,对欧洲肖像画产生了深远的影响。
到1757 年,霍加斯(Hogarth)被任命为国王的侍从画师。他还是1768 年成立(英国)皇家学院(Royal Academy)最初的推动者之一。霍加斯(Hogarth)的美学理论在浪漫主义文学中的影响大于在绘画中的影响。
霍加斯(Hogarth)的油画代表作品包括:
《之前》(Before,现存盖蒂艺术中心(The Getty));
《之后》(After,现存盖蒂艺术中心(The Getty));
《画家和他的哈巴狗》(The Painter and his Pug,现存泰特英国美术馆(Tate));
《霍加斯的六名仆人的头像》(Heads of Six of Hogarth*s Servants,现存泰特英国美术馆(Tate));
《拉维尼娅·芬顿,博尔顿公爵夫人》(Lavinia Fenton, Duchess of Bolton,现存泰特英国美术馆(Tate));
《《乞丐歌剧》场景 VI》(A Scene froms Opera* VI,现存泰特英国美术馆(Tate));
《斯特罗德一家》(The Strode Family,现存泰特英国美术馆(Tate));
《时髦的婚姻:1,婚姻协议》(Marriage A-la-Mode: 1, The Marriage Settlement,现存英国国家美术馆(National Gallery));
《时髦的婚姻:2,头对头》(Marriage A-la-Mode: 2, The Tête à Tête,现存英国国家美术馆);
《时髦的婚姻:3,检查》(Marriage A-la-Mode: 3, The Inspection,现存英国国家美术馆);
《时髦的婚姻:4,梳妆》(Marriage A-la-Mode: 4, The Toilette,现存英国国家美术馆);
《时髦的婚姻:5,巴尼奥》(Marriage A-la-Mode: 5, The Bagnio,现存英国国家美术馆);
《时髦的婚姻:6,女士的去世》(Marriage A-la-Mode: 6, The Lady*s Death,现存英国国家美术馆);
《虾女孩》(The Shrimp Girl,现存英国国家美术馆);
《格雷厄姆一家》(The Graham Children,现存英国国家美术馆);
《自画像》(Self-Portrait,现存耶鲁大学英国艺术中心(Yale Center for British Art));
《威廉·卡文迪什,哈廷顿侯爵,后来的第四任德文郡公爵》(William Cavendish, Marquess of Hartington, Later fourth Duke of Devonshire,现存耶鲁大学英国艺术中心);
《蒙塔古一家和一位不知名的随从》(The Montagu Family and an Unknown Attendant,现存耶鲁大学英国艺术中心);
《约翰·劳埃德牧-师,副主教》(The Revd. John Lloyd, DD,现存耶鲁大学英国艺术中心);
《绅士俱乐部》(A Club of Gentlemen,现存耶鲁大学英国艺术中心);
《约翰和伊丽莎白·杰弗里斯及其子女》(John and Elizabeth Jeffreys and Their Children,现存耶鲁大学英国艺术中心);
《伍德小姐》(Miss Wood,现存耶鲁大学英国艺术中心);
《戴翎毛帽的女孩》(Girl in a Plumed Hat,现存耶鲁大学英国艺术中心);
《威廉·奥古斯都,坎伯兰公爵》(William Augustus, Duke of Cumberland,现存耶鲁大学英国艺术中心);
《《乞丐歌剧》中的一幕》(A Scene from The Beggar*s Opera,现存美国国家美术馆(National Gallery of Art));
《玛丽·爱德华兹小姐》(Miss Mary Edwards,弗里克收藏馆(Frick Collection));
《斯蒂芬·贝金汉和玛丽·考克斯的婚礼》(The Wedding of Stephen Beckingham and Mary Cox,现存大都会艺术博物馆(Metropolitan Museum of Art));
《大卫·加里克与妻子伊娃·玛丽亚-维格尔》(David Garrick with his Wife Eva-Maria Veigel,现存英国皇家收藏(Royal Collection));
《 莎拉·马尔科姆》( Sarah Malcolm (?- 1733),现存英国苏格兰国立美术馆(National Galleries of Scotland));等。(枫荣翻译编辑)
注:基础资料来源于英国国家美术馆(National Gallery)馆藏共享资料。
致谢画家!感谢博物馆共享资料
注:图片仅用于学习和欣赏,禁止商业用途。
转载请注明翻译编辑整理作者:枫荣美术网 www.fonron.com
大图下载地址:见帖尾
******************************************************
画家:William Hogarth(1697 - 1764)
标题:Marriage A-la-Mode: 4, The Toilette(时髦的婚姻:4,梳妆)
创作时间:about 1743
画幅尺寸:70.5 × 90.8 cm
英国国家美术馆资料:
这是霍加斯(Hogarth)以讽-刺上流社会为主题的《时髦的婚姻》(Marriage A-la-Mode)系列六幅画中的第四幅。场景发生在妻子的卧室里。她现在是伯爵夫人(Countess)了:床上伯爵的王冠告诉我们,“挥霍伯爵”(Earl of Squander)一定已经去世了,这对年轻夫妇不失时机地展示了他们的新头衔。
伯爵夫人坐在梳妆台前,梳妆台的镜子上也戴着一顶王冠。她遵循法国贵族的时尚,在梳妆的最后阶段(早晨的梳妆仪式)接待来访者。她的发型师在一张纸上测试卷发钳的热度。伯爵夫人的椅子后面挂着一颗珊瑚的宝宝玩具,这表明她现在是一位母亲,她偶尔会看到她的孩子,尽管直到最后一幕才出现。伯爵夫人不看镜子里的自己 --- 她的眼里只有她的情人:律-师“银舌”(Silvertongue),“银舌”把脚放在沙发上,显示出他缺乏礼貌,在这个家里享有特-权。
一位歌剧演唱家,可能是模仿一位著名的意大利阉人歌手(castrato singer),和他的长笛手招待伯爵夫人的客人,而男仆则为他们提供巧克力杯。在头发上缠着角状卷纸的男子头顶的米开朗基罗(Michelangelo)的《强劫甘尼米德》(Rape of Ganymede)的一幅画中,可能暗示了他是同-姓-恋 --- 画中朱庇特(Jupiter)以鹰的形式强-劫了年轻美丽的英雄甘尼米德(Ganymede)。伯爵夫人的床边醒目地挂着一幅律-师 “银舌”(Silvertongue)的巨幅肖像。在另一面墙上,伯爵夫人的上方,挂着两幅柯勒乔(Correggio)名画 ... ... 。地板上散落着一些新结识的贵族朋友寄来的卡片和扑克牌,他们邀请伯爵夫人参加各种活动。
伯爵夫人转身背对客人,只听 “银舌”(Silvertongue)的话,“银舌”(Silvertongue)给了她一张假面舞会的票。他用另一只手指着一幅画屏,霍加斯(Hogarth)在上面描绘了一场正在进行的假面舞会。他指着一对打扮成修士和修女的夫妇,似乎在暗示他和伯爵夫人应该采用这些伪装。假面舞会从18世纪早期开始变得越来越流行。
伯爵夫人最近购买的物品被分散在她面前,仍然带有拍卖编号,这继续证明了她的坏品味。她还购买了更多与第二幕中壁炉台相似的物品,以及一个装饰着丽达(Leda)被伪装成天鹅的朱庇特(Jupiter)引诱的盘子。一个小男孩拿着一尊阿克托翁(Actaeon)的雕像,贞洁的女神戴安娜(Diana)把他变成了一头牡鹿,然后让他自己的猎犬咬-死了他。男孩笑着指着阿克托翁(Actaeon)的鹿角,这代表了一个戴绿-帽-子的人(通-歼-女人的丈夫)的角,伯爵夫人已经证明了她的丈夫是。(枫荣翻译,有少部分删减,如有不准确请谅解)
*******************************************************
下图:作品细节
细节图下载(下载(版权)仅可用于学习研究和欣赏(在文献中引用请说明出处),不可用于商业领域):